Heather Hartmann

El concepto de autor y la originalidad en las adaptaciones de Natalia Lafourcade

April 2, 2021   /  

Name: Heather Hartmann
Majors: Chemistry, Spanish
Advisors: Dr. Hernán Medina, Dr. Rebecca Garonzik

My independent study explores the idea of the author and adaptations in the specific case study of two songs, “Aventurera” and “Mujer Divina” which are adaptations done by Natalia Lafourcade of AgustínLara’s original songs. Michael Foucault’s idea of the author is a central topic in this adaptation because the idea of author provides the framework for how adaptations can be considered original works. Intellectual property laws, specifically copyright laws, can also be used to determine the originality of adaptations. Using these concepts, Natalia Lafourcade created original works. In “Aventurera”, Natalia changes the way gender roles are perceived in Mexican society. In “Mujer Divina”, Natalia changes Lara’s original concept of love to include a more assertive role by the woman and homosexual love. Based on these changes and Mexican copyright laws, Natalia Lafourcade did create original works and is considered the author of “Aventurera” and “Mujer Divina”.For this independent study, I was really interested in learning more about intellectual property laws and how they have changed. I was also really excited to dive into these two songs and I still know all the words to each song. Finally, future work canbe done on the other songs in the album adaptation to determine that the album Natalia created is an original work. The idea of the author can also be applied to other adaptations to assess their originality.

Heather will be online to field comments on April 16:
8-10am EDT (Asia: evening, Africa/Europe: afternoon)

38 thoughts on “El concepto de autor y la originalidad en las adaptaciones de Natalia Lafourcade”

  1. Great work, Heather! And extra-impressive to see this alongside your Chemistry work. To what extent do you think the music videos impacted the originality of Lafoucarde’s songs?

    1. Hi Doctor Feierabend,
      Thank you so much! Great question! The music videos actually had a huge impact on the originality of Lafourcade’s songs because without the music videos, there is not enough changes in the lyrics in “Aventurera” to assess the originality of that song. However, the message of “Aventurera” changes with the addition of the music video to show how gender roles have changed in the 21st century. Additionally, in “Mujer Divina”, the lyrics have changed significantly where the lyrical component could stand alone to assess the originality of this song. However, the lyrics do not convey the change of love between two women like we can see in the second music video. Therefore, the music videos are a key component in the originality of Lafourcade’s songs.

  2. Great to see a snippet of some of your Spanish work Heather! Congratulations!

  3. Interesting project Heather! Were you surprised by anything that came up as you began comparing the copyright laws between the different countries and how cases are treated?

    1. Hi Doctor Sobeck,
      I definitely was not too surprised by US copyright laws, but I definitely was surprised by Mexican Copyright laws as NAFTA played a role in the recent formation of these laws. I was more surprised by how difficult it is to find sources on copyright laws.

  4. Congrats Heather! Why did you choose to investigate songs about gender roles and sexuality?

    1. Hi Emma,
      Great question! I actually was more interested in investigating the legality of adaptations and the idea of the author than I was about gender roles and sexuality. I at first knew I wanted to do adaptations by Natalia Lafourcade and it wasn’t until I started working with these songs that I started to notice a change in the gender roles and sexuality from Lara’s original songs to Natalia’s adaptations. However, the songs that I chose to look at had distinct messages about how gender roles and sexuality has changed since the beginning of the 20th century to now the 21st century. This change in gender role and sexuality, specifically in Mexican society, were reflected in these songs which then helped to show that there was a change in these adaptations that made them original works.

  5. Hi Heather,

    In your summary, you mentioned that one of the major changes to Natalia’s “Mujer Divina” is including a more assertive role by the woman and homosexual love. I was wondering if this change would be considered political? Was Natalia trying to make an explicit statement in favor of queerness? Which leads me to my main question: Is politically charged content treated the same as any other form of creative creation for copyright purposes?

    1. Hi Georgina,
      Great question! Yes this change can be considered political. However, as Natalia explains in several interviews she wants to bring Lara’s songs to a modern Mexico, in doing so, she does reflect the change in Mexican society which can be considered political. Her more recent work Hasta La Raíz has also been considered more political as it examines and ties the past to the present to include an examination of Latinx roots. In this case, Natalia can be making a statement in favor of homosexual love and the change between the past and present between this kind of love as the story in the music video follows two friends who fall in love and one of the girl’s grandmother’s is shown disapproving of this love. In this case, I was more focused on the idea of the author and how copyright laws can hinder who is an author. However, politically charged content in regards to who is an author can be a creative creation for copyright purposes if it is deemed an original work.

    1. Hi Merlin,
      Thanks so much! I had a lot of fun with this project because I was able to combine my love for the law with my interest in Spanish!

    1. Hi Morgan,
      Thanks! Congrats to you on winning the award for Most Applicable in the Current Moment!

  6. Heather, it is an impressive interdisciplinary research. My sincere congratulations for your commitment and serious work this year. It is also impressive that you navigate and produce scholarly work in two different fields, Chemistry and Spanish. Unique! Congratulations!

    1. Hi Medina,
      Thank you so much! I had a lot of fun working on this project with you!

  7. Hi Heather, congrats on doing two ISes and I like the topic here, very familiar! What do you feel like the most important takeaway was learning about different intellectual property laws in both Mexico and the US?

    1. Hi Justin,
      Thank you! I think one of the most important takeaways is that intellectual property laws are constantly changing. For example, NAFTA has changed some of Mexican copyright laws and the digital age has made it easier to circumvent many copyright laws in the US and in Mexico.

  8. Congratulations, Heather! I know you worked really hard on both of your ISes, and it is so cool to be able to see the results now!

  9. Congratulations, Heather! I like that you did your project about a topic we learned about in class. Also, I’m curious about how you decided to apply Foucault’s theories to Natalia Lafourcade and Agustin Lara?

    1. Hi Sofia,
      Thanks! I had been familiar with Foucault in the past with his work on panoptic surveillance and his work on What is an author is not only really fascinating but seemed applicable to determining who is an author for the adaptation done by Natalia.

  10. ¡Felicitaciones, Heather! Muy interesante tu aproximación al asunto de la adaptación.

    Wishing you every success in your future endeavors!

    1. Hola Palmer,
      ¡Muchas gracias! Yo creo que la adaptación es interesante en las sociedad ahora.

  11. Hi Heather, congratulations! The topic you have chosen is so original and creative…Best wishes

  12. Felicidades, Heather. My work in my spanish major would not have been nearly this sophisticated. Well done!

    1. Hi Dean Hernandez,
      Thank you! Wooster and the Spanish Department sets students up well to have sophisticated projects.

  13. Well done Heather! It was so fun to hear a little bit more about your Spanish IS since I am more familiar your chemistry research! Do you think doing research like this outside of the lab will make you a stronger researcher as you move into grad school?

    1. Hi Georgia,
      I definitely think being able to effectively communicate whether it be in Spanish or English has prepared me well for grad school and doing work in the humanities has allowed me to think outside of the STEM field.

Comments are closed.